miércoles, 1 de septiembre de 2010

LENGUAJE DE CHINA

Viajar por China sin saber la lengua puede resultar un poco complicado, pero también de lo más interesante, naturalmente  es muy recomendable ayudarse de los diferentes medios que poseamos a nuestro alcance. Es recomendable saber un poco inglés, ya que en las grandes ciudades puedes encontrar gente, mapas, nombres de calles, y menús de restaurantes escritos en inglés, aunque no es la tónica habitual, salvo en Beijing y Shanghai, que existen más casos, al ser ciudades muy visitadas por turistas.
También es recomendable portar una guía de conversación  Español-Chino, son muy baratas y realmente son de una ayuda inestimable, en el mercado existe varias  : Guía de Conversación Yale Español-Chino (Urmo, S.A. de Ediciones); Guía Practica de Conversación Español-Chino (Editorial Arguval, S.A.); Chino Mandarin Guía de Conversación (Espasa-Calve); Guía de Conversación Español-Chino (Urmo, S.A. de Ediciones); Todas ellas son posibles encontrarlas en librerías y también en  la red: www.agapea.com;  www.casadellibro.com;  www.unilibro.eswww.integralhost.com;  www.libreriacompas.com
China posee diferentes variedades dialectales, en realidad cada provincia tiene la suya, además de la Región Autónoma del Tibet que tiene Tibetano y Chino. La Lengua China  posee dos importantes variedades, el Chino Mandarin, y el Chino Cantones que se habla sobre todo en el sur ,concretamente en Canton (Guangzhou), por otra parte lo que si da unidad a la lengua es su lengua escrita ya que es común para todas las provincias, es curioso ver como en los programas emitidos por TV siempre aparecen subtitulados para que puedan ser seguidos por todos.
La Lengua escrita posee alrededor de 15.000 caracteres, con lo cual hace bastante difícil aprenderla perfectamente, en realidad con el conocimiento de 3000 caracteres ya posees un nivel aceptable y puedes leer el periódico, con solamente 1000 tendrías el nivel básico. La caligrafía de la misma es considerada un arte, y bastante complicado, de echo los mejores caligrafistas son considerados verdaderos artistas.
También existe el Pinyin, que es la trascripción fonética de los caracteres  Chinos a la escritura latina, adoptado desde el año 1958, suele ayudarte bastante a la  hora de orientarte por la ciudad, en los mapas y nombres de las ciudades, realmente no todo el mundo puede transcribir los caracteres al pinyin, son los más  jóvenes los que tiene más facilidad, ya que los teclados de los ordenadores están escritos en este lenguaje, aunque después tengan sus programas de trascripción a la escritura china.
Cuando comentes que eres español  o  te pregunten de  donde eres (Ni she náli da ren?), y les respondes España (Shipanyá), suelen alegrarse, algunos te haran el gesto del torero o el toro, otros te dirán Columbus (Colon), también Real Madrid, otros Barcelona y la gran mayoría que me he encontrado dijeron: "Buen Fútbol" (Jaó Dschió), parece ser que  la Liga Española les encantan y claro  otros te dirán  "Hola" (Ni Jáo).
Si necesitas algún tipo de información sobre más material  de la lengua china, siempre a nivel básico o el que yo personalmente usé  para el viaje, solamente tienes que escribirme un email (antoniort@galeon.com). 
En este momento China necesita una gran demanda de personas que hablen inglés, ya que las escuelas públicas no tienen suficientes recursos, así que si estás atento, podrás tener oportunidad si tienes un buen dominio del inglés de quedarte por allí.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada